Hvilke sprog tales i Israel?

Ifølge den 19. udgave af Ethnologue, en online sprogbaseret publikation, er der 35 sprog og dialekter, der tales i Israel. Det mest almindelige af disse sprog er hebraisk med over 5 millioner talere, og arabisk er et fjernt sekund. Den øgede globalisering har også forårsaget stigningen i brugen af ​​fremmedsprog, især engelsk og russisk.

Israels officielle sprog

Moderne hebraisk

Moderne hebraisk, som er en dialekt af gammel hebraisk, er et af de to officielle sprog, der anvendes i Israel. Også kendt som New Hebrew, er moderne hebraisk det mest populære sprog i Israel med over 5 millioner indfødte højttalere og mere end 9 millioner overordnede højttalere. Moderne hebraisk er et af de bedste eksempler på genoplivning af et uddødt sprog, da det forsvandt mellem 200 fv og 400 fvt, men blev genoplivet i slutningen af ​​det 19. århundrede. Den tidligste form for hebraisk er bibelsk hebraisk, som morphed til mishnaic hebraisk, og senere til middelalder hebraisk. Den brede udbredelse af hebraisk i Israel spores tilbage til 1200 fvt, med flere sprogkyndige, der troede på, at sproget blev brugt i perioden fra den babylonske fangenskab. Efter Hebraisk tilbagegang i 2. århundrede i år eksisterede sproget kun som et litterært sprog samt et hellig sprog i jødedommen. Den standardiserede version af hebraisk var et produkt af sprogets genoplivning i det 19. århundrede, som blev forfulgt af Eliezer Ben-Yehuda. Moderne hebraisk låner tungt fra Bibelen med over 8000 ord, der er afledt af Bibelen og har talrige lånord fra tysk, russisk, engelsk, aramæisk, polsk og arabisk. Moderne hebraisk blev officielt vedtaget i Israel som en af ​​bestemmelserne i palæstinensorden i Rådet i 1922. Brugen af ​​sproget i Israel er reguleret af det statssponsorerede akademi for det hebraiske sprog.

Litterært arabisk

Literært arabisk er det andet officielle sprog i Israel og har 20% af israelske borgere som indfødte. Også kendt som moderne standard arabisk blev sproget etableret som et officielt sprog i 1922 blandt bestemmelserne i palæstinensbestyrelsen i Rådet. De fleste indfødte litterære arabiske højttalere er efterkommere af de 156.000 palæstinensiske arabere, som ikke fløj Israel i 1949-krigen. På trods af den officielle status, der er allokeret til litterær arabisk, bruger israelske myndigheder sjældent det undtagen i tilfælde, der strengt er fastsat i loven. En højesteretskendelse håndhævede dog anvendelsen af ​​litterært arabisk, især i offentlige skiltning, fødevareetiketter og i al offentlig kommunikation. Loven giver også mulighed for brug af arabisk under parlamentariske procedurer, men det er sjældent praktiseret, da få medlemmer af Knesset er fortrolige i litterær arabisk. Brugen af ​​litterær arabisk i Israel reguleres af det arabiske sprogakademi, der blev oprettet af den israelske regering i 2008.

Fremmedsprog, der tales i Israel

De to vigtigste fremmedsprog, der anvendes i Israel, er engelsk og russisk. Engelsk blev oprettet som et officielt sprog i den 1922-palæstinensiske orden i Rådet, men i 1948-lovgivningen hedder det: "Enhver bestemmelse i loven, der kræver brug af det engelske sprog, ophæves." Derfor er engelsk, der anvendes som det primære sprog i internationale relationer, Sproget er ikke brugt i den indenlandske regeringskommunikation, især i Knesset. Uddannelsesplanen i Israel har vedtaget engelsk, og den bruges som andet sprog i læringsinstitutioner. Russisk er det andet store fremmedsprog i Israel og er den mest populære ikke-officielle sprog i landet, hvor over 20% af alle israelske borgere er flydende russiske.